Wordage

* The usual disclaimer:  With several foreign language (i.e. not English for us) terms, we're basing a lot on our research and context.  If you're a native speaker, feel free to enlighten us further.   

Stuff we say - what it means.
Stuff other people say - what we think it means.
  • tvtropes.org: Tv tropes is basically a giant wiki for the fandom at large utilizing what would be called by the academic types as "terms for the conventions of writing."  
  • In other words, when someone says:  "Capt. Malcom Reynolds obviously wears a badass longcoat", a good portion of the fandom will know it means this.  Whereas the more scholarly types might say: "The use of a long, western, duster-type outer-garment represents the rebellious and romantic persona of the gunslinger in America's past, connecting the viewer to a sense of nostalgia, mystery, and danger." 
  • Tv Tropes is WAY more fun to read than "that other wiki." 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
aegyo: A Korean concept of being "cute" or cutesy to either get what you want, entice your significant other, friends, or family, diffuse their wrath and generally amuse them.  Apparently, the concept is really complicated and I don't completely get it - including certain hand gestures, body language, and tone of voice.  Can be similar to "baby talk" and the way some girls get around their boyfriends when they want something (a vague example, I know.)  Aegyo is used by both women and men, and girls seem to find it extra adorable when male idols do aeygo, regardless of how "good" or "bad" it is.  For a better explanation, I point you to these videos.

anime: In Japan, this merely means anything animated; elsewhere, it has come to mean Japanese animation. While animated shows are usually for kids in the U.S. (with some notable exceptions), anime can be aimed at any age or demographic - so don't assume it's suitable for the kiddies just because it's animated.

appa: 

ate: Pronouced Ah-tay, this term means "older sister" in Filipino/Tagalog.  As referenced with Korean kinship terms, Filipinos may use this term of respect and affection regardless of if they are related to the person in question.  Also, the term is used interchangeably by both guys and girls.  
Ex: Ate Lea has such an incredible range!  Did you hear her solo as Fantine in the televised concert of Les Mis?  Girl's still got it! 

backstory: A common literary device.  Basically, the events that came before a certain scene explaining more about the situation and characters.  May be used in a flashback (repeatedly) to the delight/annoyance of the audience.  As someone brilliantly put it: “Kdrama, advancing the plot one flashback at a time.” 


bias: A fangirl/fanboy's leanings towards a certain actor or actress based usually on a combination of charisma, devastating good looks, comedic ability, and of course, talent.  Reasons for a bias vary wildly as you might imagine, based on the beholder's personality.  It seems acceptable to have multiple biases among the fandom, and even within a specific music group.

bias-wrecker: A performer who, for whatever reason (usually either a role in a new drama, a standout supporting performance, or a sudden jump in musical skill), charms the pants off the viewer and bumps their previous bias either down a notch or off the charts completely.      

CF: Commerical Film a.k.a. commercial. 

dongsaeng: (Korean) younger sibling

fighting!/hwaiting!:A Korean cheer that seems to mean some combination of "good luck!  you can do it!  And go team!" 
Ex: (At the soccer/futbol game)
PD: "It's now up to Kwang Soo, Giraffe must make the last goal!" 
Team Running Man: Kwang Soo, Fighting!  Don't screw up! 

hiatus: A dreadful period during which a show is put on hold for a long time. Sometimes there's a good reason (to avoid filler and wait for the manga to catch up), sometimes there doesn't seem to be any reason at all but probably has something to do with studio/actor commitments. In order to be a hiatus, it has to be a longer period than just waiting for next season. Also, it's not just the period between one show ending and a spin-off or continuation starting. If you're lucky, the writers will at least give you some closure for the plot before going on hiatus. 

hyung: What Korean guys call their older brothers and anyone within that age range to be consider an older brother regardless of blood relation.  This term of respect is often considered especially endearing among the legions of females fans of kdrama and kpop.  Something about guys indicating the respect and leadership of the older males in a group?  Somehow western guys calling each other "bro" doesn't seem to have the same impact.  Socially speaking, the older hyungs are responsible for looking out for, guiding, and generally keeping a handle on the younger "dongsaengs" in the group, and in return, they get respect and probably don't have to do the dishes. 
Ex: (2pm's dorm)
Minjun: "Yaah, Taec, the kitchen is a mess, what did you and Khun do?
Taecyeon: "Hyung, it was all the Thai Prince, he was teaching me to cook!" 
Nichkhun: "Pabo!  It was your idea!" 
Taec: "Woo, Neuno, it's your turn to do dishes!" 
Wooyoung: "We just got here!" 
Junho: "We didn't even get to eat yet, Taec-Hyung!
Woo: *crafty smile* "Yaah, Changsunnggie, what's with this huge mess?!
Chansung: "Hyuuuuuuungs!  I just had a banana! Whaa-
(and that's how Maknae Chansung probably gets stuck with the dishes, or at least, how it goes in my head.)

kuya: Much like Hyung (see above definition), kuya is the Filipino/Tagalog term for older brother.  In the same vein, one does not have to be related to the person to refer to them as "kuya."  However, Filipino society is more causal than Korean, so Kuya is used by both guys and girls to refer to a guy older than them, and in reference to boyfriends.  
EX: Too bad you don't have a kuya like Ruffio.  He was the best lost boy in Hook, let's face it.

LG:  This is shorthand for Logan Girl. To attempt to be brief - in our senior year of college we lived in a house in a place called Logan Village with six other girls. This group became known as the Logan Girls. We still keep in touch and their reactions to our vagaries are often interesting, insightful or flabbergasted, as the case may be.

maknae: youngest member in a group. (details later) 

manga: "Japanese comics"- a translation of the actual word is something like "whimsical drawings". 

mangaka: The author/illustrator of a manga.

noona: Basically, "Older sister" a term used specifically by Korean guys in regards to women older than them, but not enough older to an aunt (adjumma).  This term is one of respect used regardless of whether or not a guy is actually related to the girl.  It also seems to be a term of affection used by a guy to his girlfriend (espeically if she is older.)  
EX:  "Gaaah, Lee Jung Shin has such great aegyo!  He's such a "Noona Killer"!   

omma: Mom in Korean.  As I am not that familiar with all the levels of formality in Korean speech (There are several from speaking to a friend to speaking to heads of state.) from what I can gather this is used more like we would use Mom or Ma or Mum in English speaking countries, as opposed to Oemeoni

oppa: Not to be confused with appa (Dad), you will hear this a lot if you spend any time in the K-drama/K-pop world.  Like noona, Oppa is the term that girls use in reference to an older guy, but again not old enough to be an uncle (adjussi (which also seems to be a common term for just "Mr.").  Oppa is definitely a term of endearment, and it seems flexible enough that even when a guy may be younger than a girl if they are dating (or if he's her bias) she may refer to him as Oppa.  
Ex: "I heard Lee Seungri injured his eye during filming!  Omono!  Get better soon, OppaHwaiting!  
  
pabo: Idiot (Korean) seems to be a generally affectionate term as opposed to you "you utter incompetent ass!"  

SUV: "I will now take the conversation down a completely different path which may or may not have any relevance to the previous topic.  See this page. 

tankobon: A volume of collected manga chapters. 

unnie: The term that girls use to reference their older sister or anyone of that age who could be considered an older sister.  This is often simultaneously a term of endearment and frustration, possibly due to the nature of having an older sister.  Guys would say "noona" but not "unnie."  
EX: "Unnie!  Where did you put my red sweater?  I was going wear that to the show tonight!"  

VJ: Video Jockey.  Someone who mans a video camera often attached to a rig that they physically wear.  This requires finesse, stamina, and an artistic eye to make sure they're capturing the best possible shots under a tight schedule.  If you want an excellent example of some of the best VJ's out there, you need to look no further than the Production Team of Running Man.  In fact, they're so popular that fans will greet them with signs and screams of joy when the cast and crew go abroad to film.  Still don't believe me?  

Check it out @ 12:46  (Or I mean, you could just watch the whole thing.)    


yokai: Mythical or supernatural creatures from Japanese folklore. They show up in a lot of anime and manga, in various forms. It's usually a general term, which can cover a lot of different types of creatures which have their own names. Kind of like how "fairies" could be used to cover dryads, leprechauns, etc. The term yokai is often translated "demon" but I don't feel that's particularly accurate. Demon connotes a sense of evil, and while yokai can be this way (depending on type and also on the kind of story it is) they seem to be more like "fairies" - not necessarily good or bad, but probably up to some mischief.

Comments